学习的困难在于循序渐进。虽然台阶很陡,但只有一步一个脚印,一步一个脚印地往上爬,才能实现学习的理想。古人更是如此。下面是小编为大家整理总结的内容,希望对大家有所帮助。
原译***文言文第二卷:与朱书。
原文
风清气正,天山皆彩。从溪流漂流,任何东西。从阜阳到桐庐百里,山川绝天下。
水全是浅绿(pi m: o),底有千尺。你可以和细石一起游泳,你可以直视它们。湍(tuān)箭,若猛波奔。
岸上山中有寒树,负势相竞,互为婀娜(mi m: o),争奇斗艳,直指高峰。春天的岩石,和轻快的声音;好鸟歌唱,它们(y和ng)押韵。蝉不穷,猿啼不休。风筝(yuān)飞来飞去为(√√√√√√√√√√√√√√√√√经济(lún)世事,窥(Kuρ)谷忘。横柯(kē)盖,日犹昏;条条散落,时而阳光普照。
翻译
所有的灰尘和阴霾都散去了,天空空呈现出和山峰一样清澈的颜色。让船随波逐流,让它向东或向西。从富阳到桐庐,百里水道,险峰奇流,天下无双。所有的河流都是绿色的,水底可以看到几千英尺深。游动的鱼和薄薄的鹅卵石可以看得很清楚。湍急的水流比箭还快,汹涌的江浪像奔腾的骏马。海峡两岸的高山上,全是耐寒的常青树。视地形而定,群山争夺向上的方向,相互比高。力争高处,直指苍穹空,形成千峰。泉水撞击岩石,发出汩汩声;好鸟彼此和谐歌唱,编织出优美的旋律。蝉鸣不休,猿啼不休。看一眼如此美丽的山,会平息一个人对名利的热情。那些整天忙着策划管理世俗事务的人,看着这么美的山谷都会流连忘返。斜枝遮日,连日暗如黄昏;稀疏的树枝相互遮荫,有时会漏一些斑点。
第二卷第二册的文言文翻译:马硕。
原文
有史伯乐,再有千里马。千里马常见,伯乐不常见。所以名马虽然被奴隶羞辱,却死在沟里,不叫千里。
世上有伯乐,才有千里马。千里马常有,伯乐不常有。所以即使有名马,也只是在仆人的马夫手里受辱,和普通的马一起死在马厩里。他们不出名是因为他们***走几千英里。
千里有马,一粒一石吃马,不知能吃千里。是马,虽有千里之能,食不果腹,力不从心,所以很美,用恒马也得不到,所以怎么样?
一日千里的马吃一顿,有时吃一石粮食。喂马的人不知道不喂马也能一日千里。所以,这样的马,虽然能够日行千里,但食量不足,体力不足,其才能和优势无法从外部展示出来。如果一匹马连普通的马都做不到,你怎么能要求它***走几千里呢?
你不能把你的食物做到比较好,你不能把你的食物做到比较好,但是你不能用唱歌来表达你的意思。当你遵循你的政策时,你说:“世界上没有马!”哇,真的是无马?我真的不认识这匹马。
用适当的方式喂养它,是不可能充分发挥它的才能的。千里马嘶叫,却不能理解它的意思。它只是拿着鞭子站在它面前说:“天下没有千里马!”唉,真的没有千里马吗?恐怕我真的不知道千里马!
翻译
有了天下伯乐,才能发现千里马。千里马常见,伯乐不常见。所以即使有马,也只能在低贱的人手里受辱,和(其他马)一起死在马厩里,所以不叫千里马。一匹能跑几千里的马,有时候一顿饭能吃下一石麦片,但喂马的人不知道怎么喂。即使这匹马有能力***行进数千英里,但它没有足够的食物和力量。它的特殊技能和英雄姿态无法展现。它连普通的马都做不到,怎么能***走几千里呢?它不能按照(赶千里马的)方法来赶,喂它也不能充分发挥它一日千里的能力。马叫的时候听不懂它的意思,就用鞭子对它说:“天下没有好马!”唉!真的没有好马吗?我真的不知道一匹好马。
原文译自***文言文第二卷:《寄东阳·马晟序》
宋濂
我年轻的时候喜欢学习。因为家里穷,拿不到书读,经常向图书馆借钱,亲自抄写,到了约定的日子再送回来。天气冷的时候,盐池里的水冻成冰,手指伸不开,我仍然不放松看书。抄完后,请回国,不敢稍超过约定时限。所以大多数人会把书借给我,这样我就可以看各种各样的书了。加冠有利于崇圣之道。苦于大师、名人、游客,我试图远行数百里,从家乡的比较好个地方提问。大德龙仰视着他,他的弟子挤满了他的房间,他一点也不觉得长。李煜侍候左右,助疑质,倾身倾身讨好;或遇其怒咄,越礼色越礼,不敢言一语;它一高兴,请再问。所以我很笨,***得到很多教训。
当老师的时候,我走在深山老谷里。可怜的冬季大风,积雪几尺深,皮肤皲裂而不自知。进屋后,四肢僵硬,无法动弹,仆人给我打了热水,盖着被子,过了很久才暖和过来。住酒店,***吃两顿饭,没有鲜脂和美味的享受。所有的学生都是齐绣的,头戴饰有包的帽子,腰间系着白玉环,左右各有一把佩刀。他们看起来像一个神人。与此同时,我的浴袍的其余部分。那些对快感没有欲望,却乐在其中的人,不知道自己的嘴巴和身体的服务并不像别人。剩下的就是穷和难了。
[翻译]
我小时候喜欢读书。穷人家,拿不到书,经常向有书的人借书,用笔抄写,算好约定日期按时还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水就变成了坚硬的冰,手指无法屈曲,无法放松。抄完之后赶紧还书,不敢稍有超约。
设定***期限。所以,人们愿意把书借给我,所以我可以看到各种各样的书。作为一个成年人,我更推崇古圣先贤的理论,担心自己没有和大师名人互动过。我曾手持经书远行数百里,向家乡有道德知识的前辈求教。他的前辈受人尊敬,受人尊敬,向他请教的学生占满了房间。他从不温和地使用他的词语和表达方式。我站在一旁伺候他,问问题,问原因,弯着身子,斜着耳朵,向他求教;有时候遇到他的斥责,我的表情更恭敬,举止更周到,一句话也不敢说。他高兴了,又去咨询。所以虽然我很傻,但我终于可以有所收获了。
我当老师读书的时候,背着书箱,拖着鞋,走在深山峡谷里。隆冬时节,寒风凛冽,积雪厚达数英尺。我不知道脚上的皮肤冻裂了。到了招待所,四肢僵硬,动弹不得。服务员给我端来热水洗洗手和脚,给我盖上被子,我花了很长时间预测(数据为往年仅供参考)才暖和过来。住招待所,***只吃两顿饭,没有什么新鲜肥美的东西可以享受。我的同学,和我住在一起的,都穿着华丽的衣服,戴着用红流苏和宝石装饰的帽子,腰上戴着一枚白玉戒指,左边是一把刀,右边是一个香囊。他们都像神仙一样闪闪发光。但我穿着破旧的棉袄和旧衣服生活在他们中间,我一点也不羡慕他们,因为我心里有足够的幸福,我不觉得温饱的享受不如别人。大概就是我在学校那么努力吧。
第二册文言文翻译:小石塘。
柳宗元
从山上向西一百二十步,隔着竹林,闻水声,如响一环,心旷神怡。把竹子切开,看到下面的小池子,水特别清澈。整块石头都在底部,靠近岸边,底部的石头滚了出来,为岛,为岩石。树木苍翠,掩映摇曳,参差不齐。
池子里有几百条鱼,都是无助的空游的。阳光灿烂,影子照在石头上。你不动,你在远方,你似乎和游客在一起很开心。
望池西南,可见蛇在斗折。其岸电位互不相同,来源不明。
坐在池边,四周竹林环绕,寂寞孤独,悲凉深沉。因为它的疆域太清晰,不能久留,却被铭记。
旅行者:吴武灵、古巩和余涤宗宣。为奴者,崔氏二少学生,说“赦己”“奉一”。
[翻译]
从山上向西走一百二十步,穿过竹林,我高兴地听到了流水声,像是一个人身上的戒指的声音。砍倒竹子,开出一条路来。下来,我看到了一个小池子,水特别凉。以池中的一整块石头为底,靠近岸边,石头底部的某些部分翻转露出水面,成为水中的高地、岛屿、凹凸不平的岩石、岩石(以及其他不同形状)。绿树,青藤,覆盖蜿蜒,摇曳下垂,参差不齐,随风飘动。
池子里大概有一百多条鱼,好像在空里游来游去,没有什么依靠。太阳照在水底,鱼的影子映在水底的岩石上。固执,突然游向远方。来来往往轻快敏捷,仿佛在和游客娱乐。
向池西南望去,只见溪水蜿蜒如北斗七星,蜿蜒如蛇,时隐时现。小溪的河岸像狗的牙齿一样凹凸不平,所以我们无法知道它的源头。
坐在池边,竹林环绕,静谧而冷清,让人感到凄凉,冷冽而通透,幽静而深远,弥漫着忧伤。因为那地方太荒凉了,不能久留,我记下了场景就走了。
与我一起远行的有吴武灵、古巩和我的弟弟宗宣。与他同行的还有两个年轻人,一个叫崔,一个叫,一个叫冯异。
文章标题:八年级上册短文两篇语文翻译
本文地址:http://www.39mr.com.cn/show-427099.html
本文由合作方发布,不代表职业学校招生网_39mr.com.cn立场,转载联系作者并注明出处:职业学校招生网_39mr.com.cn
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。如发现有害或侵权内容,请联系邮箱:dashenkeji8@163.com,我们将在第 一 时 间进行核实处理。软文/友链/推广/广告合作也可以联系我。